Zenobius 5.93
Together with Athena, move your own hand too
English
Proverb
Together with Athena, move your own hand too
Explanation
proverb advising one not to sit idle on hopes from the gods. The proverb is set down particularly for women, who ought to work; for Athena is "the worker." It is said from an ass-driver, whose ass had fallen into mud; he, when he should have helped, called instead upon Heracles. Euripides mentions this proverb. Others say that a man, about to compete, took an oracle from Athena that he would win; when the contest came on, going into the theatre and dropping his hands, he stood there until, beaten by his opponent, he was defeated.
Greek
Proverb
Σὺν Ἀθηνᾷ καὶ χεῖρα κίνει
Explanation
παροιμία ἐπὶ τοῦ μὴ χρῆναι ἐπὶ ταῖς τῶν θεῶν ἐλπίσι καθημένους ἀργεῖν. Τίθεται δὲ ἡ παροιμία ἐπὶ γυναικῶν μάλιστα ὀφειλουσῶν ἐργάζεσθαι· ἡ γὰρ Ἀθηνᾶ ἐργάνη. Εἴρηται δὲ ἀπὸ ὀνηλάτου, οὗ ὁ μὲν ὄνος εἰς πηλὸν ἐπεπτώκει· ὁ δὲ, δέον βοηθεῖν, ἐπεκαλεῖτο τὸν Ἡρακλέα. Μέμνηται ταύτης τῆς παροιμίας Εὐριπίδης. Ἕτεροι δέ φασιν ὅτι μέλλων τὶς ἀγωνίσασθαι, χρησμὸν παρὰ τῆς Ἀθηνᾶς εἴληφεν, ὅτι νικήσει· ἐνστάντος δὲ τοῦ ἀγῶνος εἰςελθὼν εἰς τὸ θέατρον καὶ κάτω βαλὼν τὰς χεῖρὰς εἰστήκει, ἕως τυπτόμενος ὑπὸ τοῦ ἀνταγωνιστοῦ ἐνικήθη.
urn:cts:greekLit:tlg0098.tlg001.1st1K-grc1:5.93