Zenobius 4.78

The victor weeps, the vanquished is destroyed

Image pending

English

Proverb

The victor weeps, the vanquished is destroyed

Explanation

this came from an oracle of the Sibyl of Erythrae. For prophesying about Philip after the battle at Chaeronea, she uttered the verse. Inasmuch as the Athenians and Thebans were defeated and perished, but Philip, victorious, was straightway after the battle slain by Pausanias.

Greek

Proverb

Κλαίει ὁ νικήσας, ὁ δὲ νικηθεὶς ἀπόλωλεν

Explanation

αὕτη παρῆλθεν ἐκ χρησμοῦ Σιβύλλης τῆς Ἐρυθραϊκῆς. Περὶ γὰρ Φιλίππου μαντευομένη μετὰ τὴν ἐν Χαιρωνείᾳ μάχην τὸ ἔπος εἶπεν. Ἐπειδὴ οἱ μὲν Ἀθηναῖοι καὶ οἱ θηβαῖοι ἡττηθέντες ἀπώλοντο, Φίλιππος δὲ νικήσας μετὰ τὴν μάχην εὐθὺς ὑπὸ Παυσανίου διεφθάρη.

urn:cts:greekLit:tlg0098.tlg001.1st1K-grc1:4.78